e99 Online Shopping Mall

Geometry.Net - the online learning center Help  
Home  - Book Author - Rilke Rainer Maria (Books)

  1-20 of 95 | Next 20
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

click price to see details     click image to enlarge     click link to go to the store

1. Rilke et la France : textes et
2. Ewald Tragy. Translated from the
3. Biography - Rilke, Rainer Maria
4. The roses ; & The windows
5. Poems [by] Rainer Maria Rilke;
6. Rodin
7. Rainer Maria Rilke Poems 1912-1926
8. Poems, 1906 to 1926.
9. Letters: Summer 1926 (New York
10. The Poet's Guide to Life: The
11. The Beginning of Terror: A Psychological
12. Pictures of God: Rilke's Religious
13. Ahead of All Parting: The Selected
14. The Sacred Threshold: A Life of
15. Duino Elegies
16. Rilke: Poems (Everyman's Library
17. The Poetry of Rilke: Bilingual
18. Rilke on Love and Other Difficulties:
19. Selected Poems of Rainer Maria
20. The Rose Window and Other Verse

1. Rilke et la France : textes et poemes inedits de Rainer Maria Rilke : hommages et souvenirs de Edmond Jaloux, Paul Valery ... [et al.] / bibliographie francaise etablie par Jacques Betz
by Rainer Maria (1875-1926). Paul Valery. Jacques Betz [et al] Rilke
 Paperback: Pages (1943-01-01)

Asin: B003IGQ0F2
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan

2. Ewald Tragy. Translated from the German by Lola Gruenthal
by Rainer Maria (1875-1926) Rilke
Hardcover: Pages (1958-01-01)

Asin: B002BAFOUS
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan

3. Biography - Rilke, Rainer Maria (1875-1926): An article from: Contemporary Authors
by Gale Reference Team
Digital: 30 Pages (2002-01-01)
list price: US$9.95 -- used & new: US$9.95
(price subject to change: see help)
Asin: B0007SESHQ
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan
Editorial Review

Product Description
This digital document, covering the life and work of Rainer Maria Rilke, is an entry from Contemporary Authors, a reference volume published by Thompson Gale. The length of the entry is 8779 words. The page length listed above is based on a typical 300-word page. Although the exact content of each entry from this volume can vary, typical entries include the following information:

  • Place and date of birth and death (if deceased)
  • Family members
  • Education
  • Professional associations and honors
  • Employment
  • Writings, including books and periodicals
  • A description of the author's work
  • References to further readings about the author
... Read more

4. The roses ; & The windows / Rainer Maria Rilke ; translated from the French by A. Poulin, Jr. ; foreword by W.D. Snodgrass
by Rainer Maria (1875-1926) Rilke
 Hardcover: Pages (1979-01-01)

Isbn: 0915308215
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan

5. Poems [by] Rainer Maria Rilke; tr. by Jessie Lemont. with an int
by Rilke. Rainer Maria. 1875-1926.
 Paperback: Pages (1918-01-01)

Asin: B002WU1780
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan

6. Rodin
by Rainer Maria, 1875-1926. Rilke
 Mass Market Paperback: Pages (1956)

Asin: B000ZQCLP6
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan

7. Rainer Maria Rilke Poems 1912-1926
by Rainer Maria Rilke
 Hardcover: 115 Pages (1982-09)
list price: US$17.50
Isbn: 0933806175
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan

8. Poems, 1906 to 1926.
by Rainer Maria, Rilke
 Hardcover: Pages (1968-01)
list price: US$16.00
Isbn: 0811203778
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan

9. Letters: Summer 1926 (New York Review Books Classics)
by Marina Tsvetayeva, Rainer Maria Rilke, Boris Leonidovich Pasternak, Susan Sontag
Paperback: 408 Pages (2001-09-01)
list price: US$19.95 -- used & new: US$10.90
(price subject to change: see help)
Asin: 0940322714
Average Customer Review: 3.5 out of 5 stars
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan
Editorial Review

Product Description
The summer of 1926 was a time of trouble and uncertainty for each of the three poets whose correspondence is collected in this moving volume. Marina Tsvetayeva was living in exile in France and struggling to get by. Boris Pasternak was in Moscow, trying to come to terms with the new Bolshevik regime. Rainer Maria Rilke, in Switzerland, was dying. Though hardly known to each other, they began to correspond, exchanging a series of searching letters in which every aspect of life and work is discussed with extraordinary intensity and passion. "An extraordinary correspondence.... Makes us weep for what seems a vanished golden age of European culture." -- John Bayley ... Read more

Customer Reviews (3)

1-0 out of 5 stars these letters should have been kept private
here we have three great poets. sounds inviting, interesting, wonderful. instead boris writes like an infatuated 14 year old. marina is often hysterical. their ego's are so soft, constant reassurance seems to be the name of the game. a polite letter from a bored rilke has marina and boris delirious with happiness, too excited to sleep, pouring over every 'the' and 'and', looking, searching for 'deeper meaning.' if this book is read as letters by three unknowns, i doubt it would be published. boris is a cad. after one letter stating undying love for marina, he wishes to leave his wife, leave his child, pack his suitcase and live happily ever after with an also married marina. i guess their life partners are expendable when it comes to poetry, or, more like it, the rich and pathetic fantasy world of boris and marina. this is one of the most uninteresting books i have read. my advice - stick to the poetry and avoid these sickly sweet letters.

5-0 out of 5 stars A revelation, a model, for the possibility of human communication
This book, the March/Sept. 2001 edition, is for me like a hot springs swimming pool for the tired body, what spring is to the birds, what rain is for parched meadows: a sensory experience that brings well-being to the sore human soul. The jacket cover comments by John Bayley and Mark Rudman give an accurate idea of what the correspondence was between these three writers 80 summers ago: yes, the letters among them are literature, and yes, reading them might make us weep for a vanished golden age of culture.But this collection of letters and poetry is for us today, addresses our global conflicts now; Rilke and Tsvetayeva knew that they were writing for the future; Pasternak knew that, too, but in these letters Boris comes across as more firmly rooted in the present moment (perhaps because he's best known as the author of a novel, Dr. Zhivago, immortalized by a David Lean film in the mid-1960s).

I know nothing of the Russian and German languages and cannot judge the translation as a "correct" one, but the reader who benefits from this book is one who wonders what people felt and how they lived during a time when the Soviet government was ratcheting up the tension that led to the period of the commissars and Stalin.When I began reading this book, I knew little about Rilke and Pasternak, and had never heard of Marina Tsvetayeva.But these writers--as human beings--were no different than anyone else in that they were subjected to the same pressures as anyone living in poverty and fear.Rilke, Pasternak, and Tsvetayeva reacted to their circumstances with beautiful words.They have proven to me--beyond a doubt--that even under the worst governmental regimes, the intelligence we give to our emotions and the joy we have in verbal expression will triumph.Today, we merely die of complacency.

Ultimately, this edition is Marina Tsvetayeva's book: her genius is evident in every phrase of her two essays inspired by the death of Rainer Maria Rilke--80 years ago, December 29, 1926--essays of lyrical prose-poetry translated beautifully by Jamey Gambrell, and appended to the end of the correspondence.The reader cannot simply turn to the back of the book and read Tsvetayeva's essay "Your Death"; one must read everything that comes before.This book also reminds me how indebted all writers and readers are to anyone who--often through extraordinary efforts--saved fragile paper documents, also the artistry and science of translators, archivists, and libraries, as well as the descendants and extended family of the writers.Thank you Alexandra Ryabinina, Yevgeny Pasternak and Yelena Pasternak, Konstantin Azadovsky, Margaret Wettlin and Walter Arndt for a truly astounding commitment to culture.

5-0 out of 5 stars In the Company of Angels
Words have tremendous power, and reading the letters written from one person to another often helps us to know that person far more intimately than anythng else ever could.

During the summer of 1926, three extraordinary poets (two Russian and one German) began a correxpondence of the highest order.These three extraordinary people were Boris Pasternak, Marina Tsvetayeva and Ranier Maria Rilke.Rilke, who is revered as a god by both Pasternak and Tsvetayeva, is seen by them as the very essence of poetry, itself.

None of these three correspondents is having a good year:Pasternak is still living in Moscow, attempting to reconcile his life to the Bolshevik regime; Tsvetayeva has been exiled to France with her husband and children and is living in the direst financial straits, with each day presenting a new hurdle in the struggle to simply "get by;" Rilke's situation is perhaps the worst of all...he is dying of leukemia in Switzerland.

Pasternak and Tsvetayeva have already exchanged years of letters filled with the passion and romance of poetry, itself.Although Pasternak saw Rilke briefly in 1900, Tsvetayeva has never laid eyes on her idol.These three poets are, however, connected by a bond far stronger than the physical.They are kindred spirits, and each find repetitions and echoes of himself in the other.

Tsvetayeva quickly becomes the driving force of this trio.This is not surprising given her character.She's the most outrageous of the three, the boldest, the neediest, the one most likely to bare her inner soul to its very depths.Tsvetayeva's exuberance, however, eventually has disatrous effects.

Although Pasternak and Tsvetayeva consider Rilke their superior by far, these are not the letters of acolyte to mentor, but an exchange of thoughts and ideas among equals.If you've ever read the sappy, sentimental "Letters to a Young Poet," you'll find a very different Rilke in this book.Gone is the grandiose, condescending Rilke.In his place we find an enthusiastic Rilke, one filled with an almost overwhelming "joie de vivre," despite his sad circumstances.

As Susan Sontag says in her preface, these letters are definitely love letters of the highest order.The poets seek to possess and consume one another as only lovers can.But even these lovers haven't suspected that one of their trio is fatally ill.Pasternak and Tsvetayeva are both shocked and devastated when Rilke dies.

Love, many people will argue, is best expressed when the people involved are able to spend time together.There is, however, something to be said for separateness, for there is much that can only come to the surface when the lover is separated from the beloved.

These letters can teach us much about Rilke, Pasternak and Tsvetayeva.They can also teach us much about the very depths of the soul...both its anguish and those sublime, angelic heights...areas not often explored by anyone, anywhere, at any time. ... Read more

10. The Poet's Guide to Life: The Wisdom of Rilke
by Rainer Maria Rilke
Hardcover: 272 Pages (2005-03-22)
list price: US$19.95 -- used & new: US$11.64
(price subject to change: see help)
Asin: 0679642927
Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan
Editorial Review

Product Description
“You have to live life to the limit, not according to each day but by plumbing its depth.”

In this treasury of uncommon wisdom and spiritual insight, the best writings and personal philosophies of one of the twentieth century’s greatest poets, Rainer Maria Rilke, are gleaned by Ulrich Baer from thousands of pages of never-before translated correspondence.

The result is a profound vision of how the human drive to create and understand can guide us in every facet of life. Arranged by theme–from everyday existence with others to the exhilarations of love and the experience of loss, from dealing with adversity to the nature of inspiration, here are Rilke’s thoughts on how to live life in a meaningful way:

Life and Living: “How good life is. How fair, how incorruptible, how impossible to deceive: not even by strength, not even by willpower, and not even by courage. How everything remains what it is and has only this choice: to come true, or to exaggerate and push too far.”

Art: “The work of art is adjustment, balance, reassurance. It can be neither gloomy nor full of rosy hopes, for its essence consists of justice.”

Faith: “I personally feel a greater affinity to all those religions in which the middleman is less essential or almost entirely suppressed.”

Love: “To be loved means to be ablaze. To love is: to shine with inexhaustible oil. To be loved is to pass away; to love is to last.”

Intimate, stylistically masterful, brilliantly translated, and brimming with the wonder and passion of Rilke, The Poet’s Guide to Life is comparable to the best works of wisdom in all of literature and a perfect book for all occasions. ... Read more

Customer Reviews (2)

5-0 out of 5 stars The greatest Poet
This is beautifully put together and translated by a man that knew where Rilke was going with his poetry and prose.

5-0 out of 5 stars "It is possible to love to such an extent that the shortcomings of one's beloved begin to appear touching , even wonderful, ...
This is a profound and beautiful book. Ulrich Baer, editor and translator of the volume has gone through the more than seven- thousand letters Rilke wrote in his lifetime and selected those he felt had the most to say about living and loving in the world. He orders the letters into sections which begin with his title and are followed by a line from Rilke.

1) On LIfe and Living You have to live life to the limit
2) On Being with othersTo be a Part, that is Fulfillment for us
3)On Work: Get up Cheerfully on Days You have to Work
4) On Difficulty and Adversity The Measure by which we may know our Strength
5)On Childhood and Education;This Joy in Daily Discovery
6) On Nature It Knows Nothing of Us
7)On Solitude The Lonest People Above all Contribute Most to Commonality
8)On Illness and Recovery Pain Tolerates No Interpretation
9)On Loss, Dying and Death Even Time Does not 'Console' It puts things in Place and creates Order
10) OnLanguage That Vast, Humming and Swinging Syntax
11)On Art Art Presents Itself as a Way of Life
12) On Faith ADirection of the Heart
13) On Goodness and Morality Nothing Good, Once it Has Come into Existence May be Suppressed
14) On Love There is no Force in the World but Love

In his rich repetitive introduction to the volume Baer discusses the special place letter-writing had in Rilke's life and work. Rilke in his letters has a spontaneity and poetic freedom beyond that in his very disciplined and exacting poems. But of course the themes of both forms of writing are common ones, and the letters a source of ideas and inspirations for the Poetry. What distinguishes the Letters from another form Rilke used to great advantage ' the Diary' is the consciousness of the 'you' at the other end.
Baer suggests one particular strength of Rilke's writing in the Letters is his nuanced awareness of the person at the other end, and his ability to reach out and feel and know how to express a message which will resonate in the heart of the recipient.
Baer gives a picture of Rilke the legendary Poet- waiting for the fruit to ripen ,as most notably in the great period in which he suddenly in weeks time wrote the 'Duino Elegies' and 'Sonnets to Orpheus'- in contrast tothe daily workman letter-writing Rilke. Baer underlines that Rilke expresses in the letters his own rare and special vision of life, one which conjoinsthe everyday with the cosmic, which feels in the rhythms of rhyme our inner rhythm of biology and mind, which senses in its internalization of the worlds objects a fullness of being and lived life. Baer presents the picture of a poet of holy immanence whose idea of the aesthetic is not in the pretty only, but who forges and finds beauty in the ugly aspects of reality also.
Baer also tells the not always admirable tale of Rilke's personal life, the marriage to Clara Westhoff, the birth of their sole daughter Ruth, Rilke's abandonment of them, his seeking out his own fate but not without his fawning at aristocratic patrons, his love of love but often cruel abandonment of those loved, his loyalty to his own faith and vocation as poet, his apprentice- admiring relationship with Rodin and wisdom in being free of it, his great fame. And what is in a way most touching his keeping in touch through the letters as he deepened into a solitude which for him was far more blessing than curse.
It seems there now is a fashion started perhaps by Alain de Botton with his volume on Proust, of selecting out from the total work of great literary creators passages best encapsulating their wisdom and vision of life.
Many of the statements of this volume may seem exaggerated and in need of qualification. Yet even these statements are richly poetically suggestive. The work of a great poet for whom ripeness is within, and richness in feeling infuses all.

" The strings of sorrow may only be used extensively if one vows to play on them also at a later point and in their particular key all of the joyousness that accumulates behind everything that is difficult, painful and that we had to suffer, and without which the voices are not complete."

"I believe that one is never more just than at those moments when one admires unreservedly and with absolute devotion. It is in this spirit of unchecked admiration that the few great individuals whom our time was unable to stifle ought to be presented, precisely because ourage has become so very good at assuming a critical stance."

"After all, life is not even close to being as logically consistent as our worries; it has many moreunexpected ideas and faces than we do."

... Read more

11. The Beginning of Terror: A Psychological Study of Rainer Maria Rilke's Life and Work (Literature and Psychoanalysis ; 1)
by David Kleinbard
 Hardcover: 360 Pages (1993-02-01)
list price: US$60.00 -- used & new: US$60.00
(price subject to change: see help)
Asin: 0814746268
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan
Editorial Review

Product Description

The insights here are of such depth, and contain such beauty in them, that time and again the reader must pause for breath.At last Rilke has met a critic whose insight, courage, and humanity are worthy of his life and work."
—Leslie Epstein Director, Graduate Creative Writing Program, Boston University

"[A] well-reasoned, fairly fascinating, and illuminating study which soundly and convincingly applies Freudian and particularly post-Freudian insights into the self, to Rilke's life and work, in a way which enlightens us considerably as to the relationship between life and work in original ways.Kleinbard takes off where Hugo Simenauer's monumental psycho- biography of Rilke (1953) left off. . . . He succeeds in giving us a psychic portrait of the poet which is more illuminating and which . . . does greater justice to its subject than any of his predecessors.. . . .Any reader with strong interest in Rilke would certainly welcome the availability of this study."
—Walter H. Sokel,Commonwealth Professor of German and English Literatures,University of Virginia.

For beauty is nothing but the beginning of terror, which we are just able to bear, and we wonder at it so because it calmly disdainsto destroy us."

Beginning with Rilke's 1910 novel, The Notebooks of Malte Laurids Brigge,The Beginning of Terror examines the ways in which the poet mastered the illness that is so frightening and crippling in Malte and made the illness a resource for his art.Kleinbard goes on to explore Rilke's poetry, letters, and non-fiction prose, his childhood and marriage, and the relationship between illness and genius in the poet and his work, a subject to which Rilke returned time and again.

This psychoanalytic study also defines the complex connections between Malte's and Rilke's fantasies of mental and physical fragmentation, and the poet's response to Rodin's disintegrative and re-integrative sculpture during the writing of The Notebooks and New Poems.One point of departure is the poet's sense of the origins of his illness in his childhood and, particularly, in his mother's blind, narcissistic self- absorption and his father's emotional constriction and mental limitations. Kleinbard examines the poet's struggle to purge himself of his deeply felt identification with his mother, even as he fulfilled her hopes that he become a major poet.The book also contains chapters on Rilke's relationships with Lou Andreas Salom and Aguste Rodin, who served as parental surrogates for Rilke.

A psychological portrait of the early twentieth-century German poet, The Beginning of Terror explores Rilke's poetry, letters, non-fiction prose, his childhood and marriage. David Kleinbard focuses on the relationship between illness and genius in the poet and his work, a subject to which Rilke returned time and again.

... Read more

12. Pictures of God: Rilke's Religious Poetry, Including 'The Life of the Virgin Mary'
by Rainer Maria Rilke
Paperback: 192 Pages (2005-06)
list price: US$13.95 -- used & new: US$8.75
(price subject to change: see help)
Asin: 1928623654
Average Customer Review: 4.0 out of 5 stars
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan
Editorial Review

Product Description
This is the first comprehensive collection of poems of Rainer Maria Rilke's work on religious and biblical themes. The collection also contains the complete poetic cycle of "The Life of the Virgin Mary," and constitutes the first English translation from German in over fifty years. This is a book for lovers of Rilke, as well as those interested and engaged in the intersection of religion and the arts, beauty and the transcendent. (A bilingual edition.) ... Read more

Customer Reviews (2)

4-0 out of 5 stars Rilke's Raptures
A quite-nice edition of Rilke's faith-centered poetry.Includes the complete "Life of Mary" poem cycle, which would later be set to music by Paul Hindemith (twice, in German) and, more recently, by Andrew Smith (with Anna Deavere Smith narrating, in English translation, in accompaniment with Washington National Cathedral Musicians).

4-0 out of 5 stars translations of his religious poetry
In recent years many critics have come to admire Rainer Maria Rilke (4 December 1875 in Prague, Austria-Hungary - 29 December 1926 in Valmont (Switzerland)) as the German language's greatest poet of the 20th century. After he died of leukemia at the age of 51, the critical edition of his collected works in German eventually filled 12 volumes. More modest readers like myself, then, will be grateful for Kidder's original translations of sixty-one of his religious poems that cover a thirty-year period of his life. She previously translated Rilke's book The Book of Hours; Prayers to a Lowly God (Northwestern University Press, 2001).

Rilke grew up in an unhappy home, including a brief stint in a military academy. From very early he always knew that his life was meant for literature, poetry, and writing. His mother was zealously Catholic and outwardly pious, according to Kidder, both of which backfired on Rilke who rejected such displays as "grotesque and meaningless." Instead, Rilke cultivated an "inward piety" that in his poetry explored the problems and possibilities of religious faith in an age of unbelief and personal anxiety. "A frequent theme," Kidder remarks, "is the human heart's insatiable longing for the transcendent, the divine," which for Rilke expressed itself in religious proclivities that were decidedly unorthodox.

After her brief introduction, Kidder organizes Rilke's religious poetry according to five themes: God, The Virgin Mary, Jesus Christ, The Pilgrimage, and Poverty. The lefthand page contains the original German, and the right side her translations, accompanied by brief notes about the possible time, place, and origins of the poems. In addition to the Christian story, Greek mythology figured large as a source for Rilke's poetic imagination. Rilke readers new and old can now enjoy the first-ever collection of his specifically religious and Biblical poetry thanks to Kidder's expertise. ... Read more

13. Ahead of All Parting: The Selected Poetry and Prose of Rainer Maria Rilke (Modern Library) (English & German Edition) (English and German Edition)
by Rainer Maria Rilke
Hardcover: 615 Pages (1995-08-01)
list price: US$24.95 -- used & new: US$14.45
(price subject to change: see help)
Asin: 0679601619
Average Customer Review: 4.5 out of 5 stars
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan

Customer Reviews (13)

2-0 out of 5 stars 5 stars for the original poetry, 1 star for the translations
Rilke is just about my favourite poet... a true master.In the German, his verse is just sublime.

These translations, however, are shockingly bad.Not only does the translator completely ignore (or distort) some of the key images, he invents new ones for no apparent reason. Mitchell seems to think he is there to improve on the original.He doesn't.

If you don't read German, you should only buy this to read Mitchell's verse.You won't be getting Rilke's.

5-0 out of 5 stars Lush,Alive and Vivid Addition to Your Rilke Collection
I am a passionate, ardent admirer of Rilke so
before I even opened this book I knew I would
be delighted because of its sheer weight and size.

Oh, YES! I thought to myself.

And then I opened it - and the very first selection
is Rilke's evocative poem, "I live my life in
Widening Circles" with the German on one page
and the English on the facing page.

I don't even speak German - but I love looking
at Rilke's original words - just LOOKING at them
elevates me. I also think that the side-by-side
translation says something of translater Stephen
Mitchell's love for the original.

I also enjoyed the Selected Prose. In reading it
I felt like I was stepping into Rilke's den for
a chat and either strong coffee or a cocktail.

This would be an excellent introduction to Rilke
or a fine compliment to anyone's Rilke Library.

5-0 out of 5 stars poetry from the soul
I recently discovered Rilke, and am much the better for it - his craft with words literally gives one goosebumps.The poetry portion of _Ahead of All Parting_ is dual language, so readers of German can enjoy the original as well as Mitchell's translations.The book also contains copious notes about many of the poems (when they were written, what was going on in Rilke's life) as well as a section of his published and unpublished prose, which I found almost as vivid and beautiful as his poetry.The book itself is also physically beautiful - the pages are delicate, further adding to the sensusousness of the reading experience.

5-0 out of 5 stars eloquent and thought provoking
ahead of all parting is a book that i treasure above all others. after reading a friends copy, i immediately ran to the bookstore that same night, and paid full price for it. something i rarely do, by the way. rilke is one of the most eloquent and beautiful writers that i know of. his poetry is some of the most thought provoking and uplifting that i have ever read. he saw things and felt things differently than the average person, and in turn used that to build his poetry and prose. mitchell is the best english translator for rilke's work, it's not perfect, but it's not bad. i have nothing but praise for rainer maria rilke. for all poetry lovers out there, i definately recommend you pick up a copy of this book, you will not regret it.

3-0 out of 5 stars Suspicious Translation
The three stars I give this book are more for Rilke than for his rather poor translator.

I first became suspicious of Stephen Mitchell when I noticed some rather careless mistakes in this book (for instance, translating the German word for Moon into sun).

But I was no longer suprised by these flaws when I noticed some other works that Mitchell has translated:
the Bhagavad-Gita
The Book of Job
The Gospel
The Tao-Te-Ching

I suppose it is theoretically possible for there to exist an individual that is so immensely talented with languages that he is capable of translating adequately texts from Sanskrit, Hebrew, Ancient Greek, Classical Chinese, and German.... But I don't think Mitchell is that individual.

That being said, the poetics of the translation are very nice and the poems to feel pretty close to Rilke.However, to do this (whom I consider the most profound poet to ever take up a pen) author justice, I am just going to have to learn German for myself ... Read more

14. The Sacred Threshold: A Life of Rainer Maria Rilke
by J. F. Hendry
Paperback: 184 Pages (1985-04)
list price: US$9.50 -- used & new: US$9.50
(price subject to change: see help)
Asin: 0856356018
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan

15. Duino Elegies
by Rainer Maria Rilke
Paperback: 192 Pages (2006-06-12)
list price: US$13.95 -- used & new: US$8.52
(price subject to change: see help)
Asin: 0393328848
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan
Editorial Review

Product Description
One of the literary masterpieces of the century, this translation is now presented with facing-page German.

We have a marvelous, almost legendary, image of the circumstances in which the composition of this great poem began. Rilke was staying at a castle (Duino) on the sea near Trieste. One morning he walked out on the battlements and climbed down to where the rocks dropped sharply to the sea. From out of the wind, which was blowing with great force, Rilke seemed to hear a voice: Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel Ordnungen? (If I cried out, who would hear me up there, among the angelic orders?). He wrote these words, the opening of the first Duino Elegy, in his notebook, then went inside to continue what was to be his major work and one of the literary masterpieces of the century. ... Read more

16. Rilke: Poems (Everyman's Library Pocket Poets)
by Rainer Maria Rilke
Hardcover: 256 Pages (1996-10-22)
list price: US$13.50 -- used & new: US$7.60
(price subject to change: see help)
Asin: 067945098X
Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan
Editorial Review

Product Description
The Everyman's Library Pocket Poets hardcover series is popular for its compact size and reasonable price which does not compromise content. Poems: Rilke contains poems from The Book of Images; New Poems; Requiem for a Friend; Poems, 1906-1926; French Poems; The Life of Mary; Sonnets to Orpheus; The Duino Elegies; Letters to a Young Poet; and an index of first lines. ... Read more

Customer Reviews (2)

5-0 out of 5 stars Small packaging of great poetry...
This small book packs a wonderful selection of Rilke's poetry...
I have had the book for many years and revisit it frequently; it is a great gift to friends, providing an excellent introduction to Rilke's poetry...

Much has been written on the particular challenges of translating Rilke; from capturing the subtle flows and associations of his poetry, to rendering it accessible, to interpreting its many meanings accurately.This translation provides one of the finest capture of Rilke's poetry. It is very vivid, pleasant to read and often sheds light on difficult parts, retaining the multiple meanings of the original. I particularly like the translation of the Duino Elegies, my all-time favorite poems; indeed, I compared this translation line by line with several others and feel its interpretation of the Elegies is most illuminating.

5-0 out of 5 stars A small elegant selection
The 'Everyman' volumes provide a selection of the poet's work. Small and elegant editions which perhaps especially with Rilke give the kind of feeling the poet would like one to have i.e. of having a precious object in one's hand. But this is for sampling and tasting. To know to really know a poet like Rilke one should take the greatest work, 'Duino Elegies' 'Sonnets to Orpheus' and read them as a whole.
Yet this edition gives a real 'feeling' of what the poet is, and will provide the reader a sense of whether they wish to go deeper in exploration of the poet's world. ... Read more

17. The Poetry of Rilke: Bilingual Edition
by Rainer Maria Rilke
Hardcover: 720 Pages (2009-10-13)
list price: US$50.00 -- used & new: US$47.25
(price subject to change: see help)
Asin: 0374235317
Average Customer Review: 2.5 out of 5 stars
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan
Editorial Review

Product Description

For the past twenty-five years, North Point Press has been working with Edward Snow, “Rilke’s best contemporary translator” (Brian Phillips, The New Republic), to bring into English Rilke’s major poetic works. The Poetry of Rilke—the single most comprehensive volume of Rilke’s German poetry ever to be published in English—is the culmination of this effort. With more than two hundred and fifty selected poems by Rilke, including complete translations of the Sonnets to Orpheus and the Duino Elegies, The Poetry of Rilke spans the arc of Rilke’s work, from the breakthrough poems of The Book of Hours to the visionary masterpieces written only weeks before his death. This landmark bilingual edition also contains all of Snow’s commentaries on Rilke, as well as an important new introduction by the award-winning poet Adam Zagajewski. The Poetry of Rilke will stand as the authoritative single-volume translation of Rilke into English for years to come.

... Read more

Customer Reviews (5)

4-0 out of 5 stars selected poems
I have so many big books, I was expecting this one to have many more poems than it does. Rilke wrote a tremendous number of poems, and this certainly has some of the best ones, but I was looking forward to the opportunity to wallow in all that I already knew with much more to explore as an aside. Now that I am retired, I have way too much time on my hands to evaluate products within a frame of reference that imagines some limits on all that a single person might find useful within a single lifetime. I have lived with poems from Rilke for many years. I don't know the German, but can accept getting just a single poem on each set of two pages. I looked for something that I had difficulty understanding in the 20 German Poets translated by Walter Kaufmann and don't find what Kaufmann described as a dedication of 1924: Fur Helmuth Freiherrn Lucius Von Stoedten in this book. Everything that is more venturous than even life itself is hardly appreciated by everybody. I'm probably lucky the poem before it in 20 German Poets is on page 575 to tell everybody: For in you the god is waiting to consult. Walter Kaufmann, when faced with the same span of contradictions, wrote: For the god requires helpful counsel from the man.

1-0 out of 5 stars Awaiting paperback...
So very happy to stumble upon this edition while browsing through a bookstore but, alas, when I discovered the PRICE just could not (quite) bring myself to purchase it...It is a shame that the publisher is asking so much for this book. Listen to the previous reviews-the binding/paper quality,etc. are NOT well constructed. The poetry/translations,surely, are. Wait for the paperback. Pay less for a book that will not stand the test of time (in construction) but will (in regard to its content.)Thanks go to Mr. Snow, with my apologies...

5-0 out of 5 stars The Poetry of Rilke by Edward Snow
I have found Edward Snow's translations to be by far the best with respect to poetic translations, certainly a much more difficult endeavor than merely producing a linguistic translation. Having been able to read Rilke alongside a native German, we both agree that Snow captures the essence of the poetry with his translations. I am very pleased with this new collection and once through it will compare it to Snow's earlier translations since it is mentioned in the forward that he has redone some of his earlier work, notably on the Elegies.

As for the quality of the book, two things I would suggest to those who denigrate this volume. First, the publishing industry isn't what it once was, and with the advent of electronic media it is becoming increasingly more expensive to produce quality books, even in paperback format. I recall a time when a hardback book of this size would have cost only $10 or $20. Therefore caveat emptor, you pays your nickle, you takes your chances. Second, to use the oft quoted adage, one should not judge a book by its cover. I personally buy books for their content, not the binding. Lovers of good poetry will want to add this volume to their collections whether in hard or paperback editions.

1-0 out of 5 stars Wait for the paperback...
I agree with Mr. Horne's review of the quality of this book. The boards are cheap and thin, with no cloth. The paper is thin and cheap enough to yellow as quickly as a paperback. The cut of paper on the top of my book is uneven (though this is, most likely, a flaw peculiar to my copy).

Snow's translations of Rilke are some of the best. It's a shame that North Point Press brought them out in such a shoddy edition. Users that don't own Snow's previous translations might find this a great single volume for Rilke. However, they would be advised to wait for the paperback, due to the poor quality of this pressing. Or, if interested in hardbacks, they might want to purchase the individual originals, second hand.Though the translations of the Elegies are nearly recomposed in this volume, I can hardly think that Snow would discredit his earlier versions of the Elegies (or any of his other complete translations of Rilke's books of poetry).

1-0 out of 5 stars The Poetry of Rilke, Trans. & Edted by Edwrd Snow
This review addresses the actual book.Given the competition from electronic books, the internet, free downloads, paperbacks, you'd think publishers of VERY EXPENSIVE hardcover editions would go all out to produce a beautiful edition. Instead, they give you cheap cardboard covers that will dim in a year, paper that turns brown in two, and bindings that begin to crack in three. Oh, and they charge you $50 for one book. I am very disappointed that Northpoint Press could not have produced a beautiful volume that I would treasure rather than a cheap edition, cheaper than the old book club editions of yesteryear, that will deteriorate.Where is their pride?And how can they compete?My volume from another publisher of Ginsberg's collected poems is already filled with brown pages.

I have both Rilke's Sonnets to Orpheus and the Duino Elegies from the same publisher and the binding is at one-third cloth.

All I can say to publishers is--if you want me to spend fifty bucks, then I expect a quality edition or I will eschew buying further volumes.I am sure I'm not the only reader who feels this way.Remember, ONE VOICE SPEAKS FOR TEN THOUSAND! ... Read more

18. Rilke on Love and Other Difficulties: Translations and Considerations
by John J. L. Mood, Rainer Maria Rilke
Paperback: 128 Pages (2004-08)
list price: US$13.95 -- used & new: US$6.60
(price subject to change: see help)
Asin: 0393310981
Average Customer Review: 4.5 out of 5 stars
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan
Editorial Review

Product Description
An anthology of Rilke's strongest poetry and prose for both aficionados and new readers.

Here is a mini-anthology of poetry and prose for both aficionados and those readers discovering Rainer Maria Rilke for the first time. John J. L. Mood has assembled a collection of Rilke's strongest work, presenting commentary along with the selections. Mood links into an essay passages from letters that show Rilke's profound understanding of men and women and his ardent spirituality, rooted in the senses.

Combining passion and sensitivity, the poems on love presented here are often not only sensual but sexual as well. Others pursue perennial themes in his work—death and life, growth and transformation. The book concludes with Rilke's reflections on wisdom and openness to experience, on grasping what is most difficult and turning what is most alien into that which we can most trust. ... Read more

Customer Reviews (8)

4-0 out of 5 stars Book Review
Nothing bad to report really. The book cover was not the same, which is a little dissapointing cuz I liked the cover shown in the picture. But other than that it got here relatively fast (it got sent back to the sender, they contacted me and re-sent it, which was nice!).

5-0 out of 5 stars Essential reading: Human Relationships
Everyone should own a copy of this short collection of insightful ideas.Buy at least twocopies and give one to the one you care most about.
You do not need to be guided through this.It is poetry; read it and re-read it.
Many careful thinkers, including Albert Einstein, believe that one's human relationshipsis the paramount value.Your relationships begin with your reflections on yourself.

4-0 out of 5 stars Great Rilke,Less Mood
This translation and selection is really made with love. Yet I could not fail but noticing an unbalance between Rilke's radical work on Love and the difficulty of the translator and critic to approach it without being surrendered. As the title suggests. Read it!

5-0 out of 5 stars "The point is to live everything"
"Do not seek the answers which cannot be given you because you would not be able to live them. And the point is to live everything. Live the questions now." Perhaps then without noticing it everything will resolve gradually along some distant day into the answer."

Rilke is a poet who brings mystery and existensial questioning into every rich and suggestive line he writes. His poetry is ripe and weighted with meaning.
In this small book there are selections from his letters, in which he spontaneously reflects on Love as he addresses intimately his correspondents. There are too his poems on Love whose metaphoric questioning and ambiguity also seem to bring the reader into a poetic space of special mystery and beauty.

"The more one is, the more abundant is everything one experiences. If you want to have a deep love in your life, you must save up for it and collect and gather honey."

Rilke's own personal love life bears not only the mark of his questioning , and deep search for meaning. It also marks the record of his meeting and abandonment. The real love of his life despite his many deep love connections was with his own vocation for which he left his wife and young daughter.

"What ruthless magnificence and yet how terrible to ignite love; what conflagration, what disaster, what doom.To be on fire yourself, of course , if one is capable of it: that may well be worth life and death."

One may not always understand, one may not always agree, one may not always approve but when one reads Rilke what knows one is in the presence of great and deep poetry.

5-0 out of 5 stars A journey through the roots of the speech!

There have been very few poets with such creative mind, potency and inexhaustibleness as R.M.R. He was a cosmic poet of introspective flight loaded if you want of musical intimacy, his thoughts seem to be Chopin's Nocturnes and he sings his rapture homage to the night as a few indeed but the most impressive character is behind that radiant language's use there is a shaman speaking by him.

You may not argue the lack of time concerning to Rilke: the poetry simply doesn't understand about absences and coordinates of space or time, simply it appears and seduces you with the exemplary serenity of an astonished child. O course his nocturnal visions were expanded by Nietzsche and Lou Andreas Salomé.

This fundamental text will lead you to another spheres where the Fourth Wall, in what dreams and love walk freely without rules, engagement in the most absolute disobey 's spirit , the essential premise of the artists, children and heroes.

"Life and death: they are one, at core entwined. Who understands himself from his own strain, presses himself into a drop of wine and throws himself into the purest flame".

... Read more

19. Selected Poems of Rainer Maria Rilke
by Rainer Maria Rilke
Paperback: 240 Pages (1981-05-22)
list price: US$15.99 -- used & new: US$7.00
(price subject to change: see help)
Asin: 0060907274
Average Customer Review: 3.5 out of 5 stars
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan
Editorial Review

Product Description
For poetry lovers and students of literature and literary criticism, a National Book Award-winning poet brings his prowess as a translator and critic to bear on the work of one of the major German poets of the century. ... Read more

Customer Reviews (10)

5-0 out of 5 stars The greatness of Rilke
What is there in Rilke's poetry which speaks to us, and makes us wish to know it in a deeper way?
Perhaps it is the mysterious philosophical questioning which seems to touch upon his every sense apprehension. It is as ifthe world itself is becoming a metaphor in Rilke and reading itsimply by looking at it or listening in it is transforming it into something more mysterious and more beautiful.
We want to walk down ordinary paths in our lives. But we too want to be surprised by new ways of speaking and thinking and making meaning.
Rilke gives us a feeling of always providing something more than is visibly or audibly immediately present. Reading his poetry is like being on a kind of journey in which one longs to reach the next point only to feel that one is going on without end to a place one does not know.

1-0 out of 5 stars Rilke was WORD
I'm very sorry to disappoint readers at this point. But as I see it, there is practically no way to translate Rilke into English. This book here does it - but Rilkes poems nevertheless are reduced almost to zero.
Rilke wrote in German. Like only very few other poets known throughout history, he was able to discover shades of German words and was able to put them in a way that in short, concrete lines and pictures entire feelings of our culture, our history and the intrinsic beauty of German language came to life.
English is an entirely different language, it also belongs to a different cultural and historic background. And while in German many words have magnificent many shades of meanings, English is constructed in a way, that there are some number of words for one German word - but each word meaning exactly ONE thing, not many. And because of this intrinsic difference in language and culture, I am convinced, that it is absolutely impossible to carry Rilke into the English language.
Besides language differences, there is also something, that I find to be specifically German, which is something that the English language doesn't even have a word for, and which is "Gemuet".
It's a state of feeling and calm intensity in experiencing, something that I have never discovered in people or literature anywhere else but in Germany. And I believe, it cannot be communicated through another language.

This book therefore can be used to see, what topics Rilke wrote about.
In order to understand him, though, one has to learn German.

5-0 out of 5 stars The Translator as a Lense and Filter =b
I haven't read as many different translations of Rilke as I would like and my German is minimal (though improving). That said, I find Bly's translations heartbreakingly beautiful. How much of this is Bly himself and how much is Rilke is, I suppose, what is up for debate. If, studying further translations, I find it necessary to call thisbook more a co-authorship than a literal translation I don't think that would be any kind of slight on either author. Translation is deeply associated with interpretation. Language and meaning are personal so each translation, quite properly shows as much of the translator as the author. The style that I associate with Rilke - the simplicity and the inexpressable depth - comes through very very clearly in these poems. The flavour of them seems more right to me than in most other translations I have read. I only skimmed a few of the reviews here but if indeed there is a debate raging about the job of a translator some people might enjoy reading Douglas Hofstadter's book Le Ton Beau de Marot. It's an interesting examination of the difficulties and delights of translation (with a focus on poetry) inspired and informed by his work with translators of his better known work, Godel, Escher, Bach. Scholarly bit said, Bly's translations grabbed me the moment I read them and I consider this book one of my most precious possessions. And Bly, I think, gains himself some artistic license (more than he would have otherwise...) by including the German so that a passionate reader with some knowledge of German can evaluate his translations for his or herself. Sorry for the rambliness of this.

2-0 out of 5 stars Interpretations, not translations!
I've just unearthed my copy of Bly's so-called translation of Rilke, and have tossed it into the box headed for the used-book store. I can't understand why Mr. Bly calls his many efforts with other poets' works "translations," when they would be most generously described as free interpretations.(He's done a similar disservice to Lorca, and I shuddered when I saw that he's now ventured into Arabic with his most recent volume... ) I guess it's nice to see that some readers find them appealing; to me, though, many of them seem to willfully discard the poetic elements which make them great in the original! I completely agree with a previous reviewer, who praises the Mitchell translation, which is brilliant.Translating poetry is a dangerous business, particularly when the translator has deep feelings about the texts-- the temptation to "help" the reader is too great for some people. Unfortunately, their personal interpretations may not be at all what the poet had in mind! ( For more along these phiosophical lines, read Kundera's "Testaments Betrayed," which gives some fascinating -- and horrible -- examples of Kafka translations by his most devoted disciples.) If you love Bly, by all means look on these as his loving, if misguided, re-writing of some of his favorite poetry. If you're interested in Rilke, go with Mitchell.

4-0 out of 5 stars Important if not precise translation
Many of the complaints about Bly's translations are justified.Even as one who does not read or write German, I can look over at the original german text and see that the translations lack a good deal of precision.It would be easy to conclude from this that Bly takes too many liberties, or as some have assumed, that he had too poor an understanding of the German language

I have read most of Bly's writing (poetry, prose, and translations),and I certainly believe that he has contributed immeasurably to the existence of poetry in the English language.He has championed many important poets (many non-Americans) and revealed them to those like myself who are sadly the victims of typically American multi-linguistic laziness.If not his translating ability, I definitly complement his taste.

But there is more to Bly's seemingly "bad" translations then most reviewers have touched upon.The first thing that should be known is that Bly's taste for language differs from that of many poets.It probably differs a good deal from Rilke's sense of poetic language.Bly likes simple words and relatively straight forward talk, language that could be spoken "on the farm", as it were, wisdom that is not dressed up in philosophical, intellectual, or academic language, something "downhome."It is probably a good thing, because his prose is generally vague, suggestive rather than demonstrative, and prone to metahporical "leaps" that can and have frequently left readers saying, "Huh?"If his prose was academic on top of this it would be nearly unreadable.

This preference for downhome language is not precise for translation or true to Rilke's original.Rather, it is true to Robert Bly's "Blyness," a quality which his readers, love it or hate it, must adapt to should they care to keep reading.Yes, the Blyness can be irksome, but I have a healthy amount of respect for it, because, although he is sometimes a cranky old geezer, Bly does seem to me one of the truly "wise" Americans of our time.I trust his wisdom to locate and understand the resonance of meaning in the poems of Rilke, who strikes me also as wise in the same kind of way Bly does.In fact, I trust Bly to "understand" Rilke better than I trust anyone else to.So, Bly becomes less a translator and more an interpretor of Rilke, crystalizing his meanings and associations.He stands more on the side of the truth of such meanings and intentions than on the side of the beauty and artistry of Rilke's poetics.

Obviously, Bly has been greatly influenced and changed by his "experience" of Rilke's poetry.So, what we are getting with this book is a portrait of Rilke cast in the fleshed out colors of Bly.This endangers the reader in the swampland that comingles the two, but it is not specifically a bad thing.Rilke, in Bly's translation, often becomes more clear to the American mind.Bly does not betray the spirit of Rilke.I beleive he honors it by consuming it into his own being and allowing it to be channeled through him.

This may not be the best translation, but I still found the poems deeply moving and Rilke's grasp of the unconscious, of God, and of the human psyche to be overflowing with genuine vision.The translation did not disfigure for me the place Rilke deserves in the Pantheon of the earth's greatest poets.Bly's translation is not a bad place to start with Rilke's writing, nor is it a bad place to finish.Ultimately, it is illuminating, and for that reason, I think of it as successful.But read other translations as well, if these poems intrigue you.Rilke has endless riches to bestow to any reader ready to listen. ... Read more

20. The Rose Window and Other Verse from New Poems
by Rainer Maria Rilke, Ferris Cook
Hardcover: 149 Pages (1997-09)
list price: US$22.95 -- used & new: US$22.70
(price subject to change: see help)
Asin: 082122364X
Canada | United Kingdom | Germany | France | Japan
Editorial Review

Product Description
Generally regarded as the greatest lyric poet of modern Germany, Rainer Maria Rilke has long been one of America's most popular foreign-language authors. This book is a selection of 60 poems taken from one of Rilke's best-known works, the two-volume New Poems, written from 1903 to 1908. Each poem is printed in English translation opposite the original German version and is illustrated with a delicate pencil sketch by Ferris Cook that echoes the imagery of the poem. 60 illustrations. ... Read more

  1-20 of 95 | Next 20
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Prices listed on this site are subject to change without notice.
Questions on ordering or shipping? click here for help.

site stats