Geometry.Net - the online learning center
Home  - Scientists - Khayyam Omar

e99.com Bookstore
  
Images 
Newsgroups
Page 2     21-40 of 99    Back | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | Next 20
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

         Khayyam Omar:     more books (100)
  1. Rubáiyát of Omar Khayyám: Special Facsimile Edition by Keith Seddon, Edward FitzGerald, 2010-07-30
  2. Rubaiyat of Omar Khayyam by Fitzgerald Edward, 1937
  3. Rubaiyat of Omar Khayyam (Everyman Poetry)
  4. The Quatrains of Omar Khayyam: Three translations of the Rubaiyat by Omar Khayyam, 2005-07-02
  5. The Rubaiyat of Omar Khayyam Bilingual Illuminated Pocket Edition by Omar Khayyam, 2008
  6. The Art of Omar Khayyam: Illustrating FitzGerald's Rubaiyat by William Mason, Sandra Martin, 2007-03-15
  7. Rubaiyat of Omar Khayyam, Rendered Into English Verse By Edward Fitzgerald by Edward. (Omar Khayyam), Introduction By A. S. Byatt Fitzgerald, 1996
  8. Rubaiyat of Omar Khayyam; rendered into English verse by Edward Fitzgerald. With illustrations by Edmund Dulac by Omar Khayyam. Edward Fitzgerald (transl.). Edmund Dulac (ill.), 1952-01-01
  9. [RUBAIYAT] OMAR KHAYYAM, A NEW VERSION BASED UPON RECENT DISCOVERIES by Arthur J. Arberry. by Omar Khayyam., 1952
  10. The Rubaiyat of Omar Khayyam: First, Second and Fifth Editions by Omar Khayyam, 2009-11-01
  11. The Rubáiyát of Omar Khayyám (International Collectors Library) by Omar Khayyám, 1000
  12. Rubaiyat of Omar Khayyam by Edward Fitzgerald Translated By, 1947-01-01
  13. Lucretius on Life and Death: In the Meter of Omar Khayyam by Lucretius, W. H. Mallock, 2010-05
  14. Rubaiyat of Omar Khayyam by Omar Khayyam, 1937

21. Encyclopaedia Of The Orient

http://i-cias.com/cgi-bin/eo-direct.pl?khayyam.htm

22. Rubaiyat Of Omar Khayyam
Read the bio and philosophy of this C11th Persian poet, find translations of his works, or view images designed to accompany the "Rubaiyat."
http://www.promotionalguide.com/ok
Rubaiyat of
Omar Khayyam has now moved to its news home www.OKonLife.com Please book mark the new address.

23. Omar Al-Khayyam, 1044-1123 C.E.
Chronicle of the Persian author's life holds discussion about his contributions to the fields of mathematics and science. Eye a reference list. omar ALkhayyam. (1044 - 1123 C.E.)
http://users.erols.com/zenithco/khayyam.html
OMAR AL-KHAYYAM (1044 - 1123 C.E.) by
Dr. A. Zahoor

Click here to proceed

24. Rubaiyat Of Omar Khayyam, At Everypoet.com
The Rubaiyat (an English translation) presented in a pleasant, readable format.
http://www.everypoet.com/archive/poetry/Omar_Khayyam/omar_khayyam_contents.htm
Poetry of Omar Khayyam
The Rubaiyat of Omar Khayyam
poetry free-for-all all-poetry encyclopedia poetry showcase ... Advertise Here!

25. Rubbayat Of Omar Khayyam - Index - IntraText CT
Edward FitzGerald translation. Full text, with concordances and word frequency lists.
http://www.intratext.com/X/ENG0044.htm
Index Help Words Alphabetical Frequency Inverse Length ... IntraText Library
The Rubbayat of Omar Khayyam
Translated into English in 1859
by Edward FitzGerald
II IntraText Edition CT
2002 - See also: Credits IntraText CT is the hypertextualized text together with wordlists and concordances.
Overview
Lists Concordances Glossary ... For easier reading...
- Index -
Statistics and graphs
(Occurrences: 3034. Words: 1086)
Credits
Printed source Not available Source of the electronic transcription Internet ETML tagging

26. Omar Khayyam On Cubics
Questions and answers regarding algebra and geometry.
http://www.mathpages.com/home/kmath448.htm
Omar Khayyam on Cubics
Return to MathPages Main Menu

27. Rubaiyat Of Omar Khayyam
Some verses in Persian, German, and three English versions (including Fitzgerald). Plus biography.
http://www.OKonLife.com
Rubaiyat of Omar Khayyam Life Poetry Picture Gallery Links ... Support This Site Also visit A Tribute to Rumi Divan-e Hafiz Zarathushtra Shahriar Shahriari ... Join Shahriar's e-mail list 1998, Vancouver Canada, 1999 - 2002, Los Angeles, CA
You may use any part presented herein for non-commercial purposes only, on the condition of giving full credit to the author and to this home page, including a hyperlink, if you wish to use these material over the Internet. - This page was last updated on Saturday, October 06, 2001

28. Rubaiyat Of Omar Khayyam
Some verses in Persian, German, and three English versions (including Fitzgerald). Plus biography.Category Arts Literature Authors O omar khayyam......Rubaiyat of omar Khayam includes omar khayyam's poetry in its originallanguage as well as in English. Rubaiyat of omar khayyam.
http://www.okonlife.com/
Rubaiyat of Omar Khayyam Life Poetry Picture Gallery Links ... Support This Site Also visit A Tribute to Rumi Divan-e Hafiz Zarathushtra Shahriar Shahriari ... Join Shahriar's e-mail list 1998, Vancouver Canada, 1999 - 2002, Los Angeles, CA
You may use any part presented herein for non-commercial purposes only, on the condition of giving full credit to the author and to this home page, including a hyperlink, if you wish to use these material over the Internet. - This page was last updated on Saturday, October 06, 2001

29. B.H. Far's Treasures Of Persian Literature
English translations of Gulistan of Saadi, Bustan of Saadi, Robaiyyat of Hafez, Ghazal (Sonnets) of Hafez, Masnavie-Ma'navi (spiritual couplets of Rumi), Robaiyyat (Quatrains) of omar khayyam and Shahnameh of Ferdowsi. Famous Persian poems are also available.
http://www.enel.ucalgary.ca/People/far/hobbies/iran/
Welcome to Persian Classic Literature WWW Page. This is a collection of world famous Persian literature in the original form and/or English translation. I f you want to know more about Iran, please visit Iran: Country of The Nobles page. This is a collection of articles related Iran. I've arranged and compiled this material in order to answer to many questions I've been asked, related to Iranian culture and customs, together with introducing a few interesting sites to visit. It may give you a better idea of Iran and its cultural inherits. P lease visit Picture Gallery and The Persian Art of Visual Poetry (Miniature) for a collection of pictures of various places in Iran and an exhibition of Persian paintings. I f you are interested in Persian classic literature, please visit Robaiyyat (Quatrains) of Omar Khayyam (in Persian). Also come and enjoy Ghazal (Sonnets) of Hafez (in Persian) and Couplets of Parvin Etesami (in Persian). E nglish translation of Gulistan of Saadi Bustan of Saadi Masnavi-e-Ma'navi (spritual couplets of Rumi), Robaiyyat (Quatrains) of Omar Khayyam and Shahnameh of Ferdowsi , famous Persian poems are also available.

30. Life Of Omar Khayyam
includes information about the life of omar khayyam and his poetry as well as hisphilosophy of life. Rubaiyat of omar khayyam. The Life of omar khayyam. Birth
http://www.okonlife.com/life/
Rubaiyat of Omar Khayyam The Life of Omar Khayyam Birth: Date: 1048 CE
Place: Nishapur, Persia (Iran) Name: A bu ol-Fath ebn-Ebrahim 'Omar ol-Khayyami of Nishapur Khayyam means " tent maker " Work: Mathematician
Scientist
Astronomer
Philosopher
Poet Major Contributions: Jalali Calendar (more accurate than the Julian, and almost as accurate as the Gregorian intercalation system) Contributions to Algebra (geometric solution of cubic equations) Astronomical tables And the Rubaiyat Death: Date: 1123 CE
Place: Nishapur, Persia (Iran) More Information: Click below Biography (by Edward J. Fitzgerald) Philosophy 1998, Vancouver Canada, 1999 - 2002, Los Angeles, CA
You may use any part presented herein for non-commercial purposes only, on the condition of giving full credit to the author and to this home page, including a hyperlink, if you wish to use these material over the Internet. This page was last updated on Tuesday, September 21, 1999

31. INSAP3
Excerpts and commentary with reproductions of some of Elihu Vedder's illustrations.
http://www.minaret.org/INSAP3.htm
ASTRONOMICAL REFERENCES
IMAD-AD-DEAN AHMAD
Minaret of Freedom Institute

4323 Rosedale Avenue
Bethesda, MD 20814
USA Delivered to the Third International Conference on the Inspiration of Astronomical Phenomena, Mondell, Sicily, January, 2001
ABSTRACT. Omar Khayyam was both an astronomer and a poet. We examine the astronomical references in different translations of his poetry and in Elihu Vedder's illustrations of the first American edition of Edward Fitzgerald's famous translation as the takeoff points for discussing the controversy as to the meaning of his poetry and the differences in culture between 11th-century Iran where he wrote them and 19th-century Britain and America where Fitzgerald and Vedder respectively were born.
Coming from a society in which science and religion are viewed as antagonists, Fitzgerald misconstrued Omar’s poetry as a materialist diatribe against religious belief. Like all great poetry, Omar’s verse is so deep and so rich in meaning that it can be understood on many different levels and in different ways. Thus, many people from atheists to Christian clerics, from materialists to mystics, have professed that Omar is one of them. Speaking as an astronomer, I can say without fear of contradiction, that Omar was definitely "one of us." For that reason it is appropriate for this meeting to take a look at the astronomical allusions in his poetry and compare how their interpretation is affected by cultural context. I here focus on the literary translations of the Iranian-American scholar Ahmad Saidi (1991) and the British poet Edward Fitzgerald and the artistic interpretations of the American artist Elihu Vedder who illustrated the first American edition of the Rubaiyat (Fitzgerald 1884). Given the location of this conference, I should mention that Vedder executed his illustrations during his lengthy stay in Italy in the early 1880’s. My research has also been informed by reviewing a number of literal translations, notably those of Graves and Ali-Shah (1967) and Arberry (1952).

32. Omar Khayyam And Max Stirner
Article by H. Ibrahim Turkdogan, using his personal experience with the writings of khayyam and Stirner to build a bridge between Eastern and Western thought.
http://www.blancmange.net/tmh/articles/maxomar.html
Omar Khayyam and Max Stirner
A BRIDGE
BETWEEN THE ORIENT AND THE OCCIDENT

Those who mean to understand
poetry will have to visit the land
of poetry.
Those who mean to understand
J.W. von Goethe
Preface
It was years later that I did not only begin to understand Chajjam as a poet, but also as a poet-philosopher. Naturally I also began broadening my knowledge of eastern and oriental philosophies as well as western philosophies. This enabled me to look through the traditional, i.e. strictly rational mode of thinking. Stirner had criticized this mode of thinking, which has no likes Stirner was right when declaring this nation to be one tyrannizing her children.
2 Ecce Homo. Edited by Kroener 1990, p. 339
It sounds very mystical and promising, but the sounds of his words suggested a golden cage, which was hard to escape from. Heidegger himself: something existi ng as an object turned into something existing as a thought, stayed there and did not proceed any further. And Heidegger himself, some being whose structure of existence being a limited One only amounts to Being-In-The-World . The basic structures of his concrete Ego as One in an objective world of things permit him to sneer at the animal inside himself in order to cope with it, in order to defeat it. The abstract object changed into a concrete subject by means of perpetual thought processes. It became a subject, which only vegetated as a prisoner of a particular logic in the dusk of occidental gods. The victory of the speaking animal, that

33. PROJECT GUTENBERG OFFICIAL HOME SITE -- Listing By AUTHOR
omar khayyam, translated by Edward Fitzgerald.
http://promo.net/cgi-promo/pg/cat.cgi?&label=ID&ftpsite=ftp://ibiblio.or

34. Rubaiyat Of Omar Khayyam By Omar Khayyam
English translation (not Fitzgerald) with adjustable sized text and automatic bookmarking.
http://www.classicbookshelf.com/library/omar_khayyam/rubaiyat_of_omar_khayyam/
Site Map Electronic Library Omar Khayyam
Rubaiyat of Omar Khayyam
Omar Khayyam
Use our free reading applet for easier e-reading. Choose the best combination of text size, spacing and color. You'll enjoy reading more with the right settings. Try it, click the Open button now.
Would you prefer simple text instead? Choose a chapter link from this list. (You may find the applet better!)
Introduction

First Edition

Fifth Edition

Notes

35. Omar Khayyam's Rubaiyat - Philological Translation And Commentary
The site presents a research book on the whole poetry of omar khayyam. It is a selection of three hundred quatrains, their philological (literal) translations in Bulgarian and English, transliteration and elaborate comments.
http://firetin.internet-bg.net/khayyam/door.htm
This site presents a special book about the poetry of Omar Khayyam - one of the most famous and loved poets of the Middle Ages
If
You are curious to find out what ideas disturbed the minds of the men of wisdom in the Early Middle Ages, or
You are a connoisseur of eastern philosophy, or
You love the Persian poetry - one of the most penatrating and richest in the world, or
You admire the topics of beauty and wine, of love and meaning of life, or
You appreciate the shining poetic brilliance of Omar Khayyam's verse,
if you want to get in touch with all this or to contribute to its popularization, Then you have arrived at the right spot. See the page of Ivo Panov's book
Omar Khayyam
Volume 1
Rubaiyat

36. The Internet Classics Archive | Works By Omar Khayyam
Buy Books and CDROMs, Get help Help. Works by omar khayyam The RubaiyatWritten 1120 ACE Read discussion 28 comments © 1994-2000
http://classics.mit.edu/Browse/browse-Khayyam.html

Home

Search

Buy Books and

CD-ROMs
...
Help

Works by Omar Khayyam
The Rubaiyat

Written 1120 A.C.E.
Read discussion
: 28 comments

37. WELCOME TO MY LITTLE WORLD: DR. AFTAB KAZI
Quatrains inspired by the work of omar khayyam, and other poetry of love and mysticism. Includes a guestbook.
http://www.aftabkazi.com/
Welcome to "MY LITTLE WORLD", A Poetry Page: Dr Aftab Kazi HOME TRIBUTES: To Khayyam, Teachers and Shaikh Ayaz QUATRAINS: LOVE CYCLES LIFE... FRIENDSHIP ... GUESTBOOK Aftab Free men maintain neither possessions nor ethnicity Friends, Thank you for visiting My Little World . I take this opportunity to share with you a few quatrains and poems, which I have composed in the form and style of my role model Hakeem (Dr.) Omar (Umar) Khayyam, celebrated scholar of Central Asia during the 11th and 12th centuries CE. His poetry, philosophy and unambitious and unpretencious personal character has influenced my life considerably. With best wishes. Aftab Kazi PO Box 23222 Washington, DC 20026 Email: info@aftabkazi.com Poetry Page URL www.aftabkazi.com This Page includes 1. Two Quatrains, 2. Poem "No Ethnicity", and 3. A biographical note. "Accept Sweetheart, adorables unfaithfully astray,
Beauty's charm in body-form, subjected to decay

38. Rubaiyat Of Omar Khayyam
English translation by Edward FitzGerald.
http://www.library.cornell.edu/colldev/mideast/okhym.htm
Rubaiyat of Omar Khayyam
Go to the Persian Archive

39. Glossary: Khayyam, Omar
Glossary entry for khayyam, omar. khayyam, omar. omar khayyam was a twelfthcenturymathematician, astronomer and teacher from Nishapur in Persia.
http://www.harbour.sfu.ca/~hayward/van/glossary/khayyam.html
Glossary entry for
Khayyam, Omar
Khayyam, Omar
Omar Khayyam was a twelfth-century mathematician, astronomer and teacher from Nishapur in Persia. He was also a poet, the author of numerous rhymed quatrains or four line poems, a verse form called in Persian "rubai". These four-lines epigrams were brought together in collections called Rubaiyat. Over 700 years later, in 1857, one such Omar manuscript came into the hands of Edward FitzGerald, who made from it one of the most popular poems in the English language. Experts have argued at great length whether FitzGerald's adaptation of Omar's poem is a faithful translation, but no one argues its beauty. The themes are earthy, yet infused with speculations on man's spiritual destiny. Perhaps the strong feeling of "Carpe Diem" or "seize the day"-motifs explains Van Morrison's attraction to these poems. After all he writes elsewhere: These are the days now that we must savour
And we must enjoy as we can
These are the days that will last forever
You've got to hold them in your heart This echoes some of the sentiments in The Rubaiyat, as in these stanzas:

40. [minstrels] The Rubaiyat Of Omar Khayyam -- Omar Khayyam
162 The Rubaiyat of omar khayyam. Title The Rubaiyat of omar khayyam. Poet omar khayyam. Date 30 Jul 1999. The Rubaiyat of omar khayyam. Awake!
http://www.cs.rice.edu/~ssiyer/minstrels/poems/162.html
[162] The Rubaiyat of Omar Khayyam
Title : The Rubaiyat of Omar Khayyam Poet : Omar Khayyam Date : 30 Jul 1999 Awake! for Morning i... Length : Text-only version Prev Index Next Your comments on this poem to attach to the end [ microfaq excerpts from The Rubaiyat of Omar Khayyam Omar Khayyam http://www.geocities.com/~spanoudi/poems/rubaiya1.html http://www.arabiannights.org/rubaiyat/index2.html . In my opinion, though, none of the later editions come close to capturing the magic of the first. You can read FitzGerald's own (slightly longish, but extremely interesting) introduction to the second edition of the Rubaiyat at http://www.geocities.com/~spanoudi/poems/rubintro.html For an interesting parallel, do read Harivansh Rai Bachchan's 'Madhushala (The Tavern)', (as brilliantly translated by Sameer Siruguri), Minstrels Poem #72 http://www.promotionalguide.com/ok/life/philosophy.htm thomas. PS. [Glossary] suspire (v): To sigh; rare in lit. sense; chiefly fig. to sigh or long for, yearn after. (OED) incarnadine (v): to make incarnadine (M-W) incarnadine (adj): 1: having the pinkish color of flesh 2: red, esp. blood red (M-W) twroberts@

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Page 2     21-40 of 99    Back | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | Next 20

free hit counter