Geometry.Net - the online learning center
Home  - Celebrities - Amichai Yehuda

e99.com Bookstore
  
Images 
Newsgroups
Page 3     41-60 of 89    Back | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | Next 20
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

         Amichai Yehuda:     more books (100)
  1. Akhziv, Kesaryah ve-ahavah ahat (Hebrew Edition) by Yehuda Amichai, 1996
  2. Selected Poems (Modern European Poets) by Yehuda Amichai, 1971-11-25
  3. Not of This Time, Not of This Place by Yehuda Amichai, 1973-06
  4. The Experienced Soul: Studies In Amichai (Modern Hebrew Classics) by Glenda Abramson, 1997-05-22
  5. Poems of Jerusalem by Yehuda Amichai, 1988-10
  6. Israeli Poets: Leah Goldberg, Yehuda Amichai, Hanoch Levin, David Dean Shulman, Avraham Stern, Itzik Manger, Avraham Shlonsky, Paul Hartal
  7. Israeli Novelists: Yehuda Amichai, A. B. Yehoshua, Aharon Appelfeld, David Grossman, Yaky Yosha, Dorit Bar Or, Suki Lahav, Michael Bar-Zohar
  8. Israel Prize in Hebrew Poetry Recipients: Yehuda Amichai
  9. Remembering Yehuda Amichai: Homage to an Israeli Poet.: An article from: Midstream by Esther Fuchs, 2001-05-01
  10. German Immigrants to Israel: Yehuda Amichai, Emil Fackenheim, Martin Buber, Gershom Scholem, William Steinberg, Hanna Maron, Lukas Foss
  11. Yehuda Amichai's Jerusalem.(Open Closed Open: Poems)(Book Review): An article from: Midstream by Daniel Grossberg, 2004-05-01
  12. Poets Laureate: Poet Laureate, Chaucer Coming in Contact With Petrarch or Boccaccio, Yehuda Amichai, Obo Aba Hisanjani, Dichter Des Vaderlands
  13. Israeli People by War: Israeli People of the 1948 Arab-israeli War, Yehuda Amichai, Dov Gazit, Ben Dunkelman, Shmuel Yanai, Raquela Prywes
  14. Israeli People of the 1948 Arab-israeli War: Yehuda Amichai, Dov Gazit, Ben Dunkelman, Shmuel Yanai, Raquela Prywes, Ezra Danin, Gad Machnes

41. Plagiarist.com Poetry » A Place For The Genuine.
CommentsComments Help with site features.Help Browse Authors.Browse Authors BrowseTitles.Browse Titles More poems by yehuda amichai.yehuda amichai (31 poems
http://plagiarist.com/poetry/?wid=2156

42. Yehuda Amichai: Poems
Poems yehuda amichai.
http://www.israel-mfa.gov.il/mfa/go.asp?MFAH01y20

43. Yehuda Amichai
Translate this page yehuda amichai.
http://www.israel-mfa.gov.il/mfa/go.asp?MFAH02hl0

44. The Jerusalem Report Magazine Books Books Article
The Most Accessible Poet yehuda amichai 19242000 David B. Green.Often The answer has always been the same yehuda amichai. Until
http://www.jrep.com/Books/Article-59.html
var rand = randomNumber.substring(2,11); document.write (''); document.write ('');
Click for Contents
P.O. Box 1805,Jerusalem 91017
Tel. 972-2-531-5440,
Fax: 972-2-537-9489
Advertising Fax:
Email Editorial: jrep@jreport.co.il
Subscriptions: jsubs@jreport.co.il
Web site: http://www.jrep.com
From Peggy, with Love and Squalor
Judith Solomon / Boston Though her father hasn’t talked to her since he learned she was writing a memoir, Peggy Salinger has found plenty of other relatives to reveal some eye-opening family history Margaret (Peggy) Salinger, model-like at 44, her prominent cheekbones accentuated by gold earrings and a chic, short haircut, is standing in the plush law offices of friends, admiring spectacular views of Boston’s Mystic River. We have to meet here because the threat-management company she’s hired since the release of her memoir, "Dream Catcher," decreed no interviews at her home, in an undisclosed suburb, to which she, her opera-singer husband and 7-year-old son recently moved for safety reasons. "There are lots of crazies out there," she says, referring to those young men, like assassins Marc David Chapman and John Hinckley, whose "love" for her father J.D. Salinger’s "Catcher in the Rye" - they both carried around dog-eared copies - veers beyond that of a normal fan to a "just touch the hem of his garment and be healed" obsession. "This is not my father’s fault," she continues. "If you’re going to capture the borderline aspects of adolescence brilliantly, you’re going to capture an audience of a borderline group of guys. It becomes a problem when they respond to [the novel] at 30 the way they did at 17."

45. Featured Poet: YEHUDA AMICHAI
Featured Poet Y EHUDA A MICHAI. yehuda amichai is one of the leadingliterary figures in Israel and a poet of international reputation.
http://www.grdodge.org/poetry/fall1997/page5.html
Featured Poet: Y EHUDA A MICHAI Yehuda Amichai is one of the leading literary figures in Israel and a poet of international reputation. He has published eleven volumes of poetry in Hebrew; two novels, including Not of This Time, Not of This Place ; and a book of short stories, The World Is a Room . His collections of poetry in English translation include Poems, Songs of Jerusalem and Myself, Amen, Time, Love Poems, A Great Tranquillity: Questions and Answers, Poems of Jerusalem, Even a Fist Was Once an Open Palm with Fingers,and Yehuda Amichai: A Life of Poetry, 1948-1994 . In 1996 he was a Featured Poet at the sixth Geraldine R. Dodge Poetry Festival. He lives in Jerusalem with his wife, Hana Sokolov Amichai. He has two sons, Ron and David, and a daughter, Emmanuella.
Translated from the Hebrew by Chana Bloch. A Precise Woman A precise woman with a short haircut brings order
to my thoughts and my dresser drawers,
moves feelings around like furniture
into a new arrangement.
A woman whose body is cinched at the waist and firmly divided
into upper and lower

46. The Drunken Boat
AlkalayGut in Spring 2000 Iris Le'al Leah Rudnitsky Ben Zion Tomer Poems by Karenin Spring 2000 _ Email Ms. Karen Alkalay-Gut, yehuda amichai from Gods
http://www.thedrunkenboat.com/amichai.htm
Yehuda Amichai is widely published and translated. Visit the Yehuda Amichai page at bn.com
Other translations by Karen Alkalay-Gut in this issue:
Miriam Baruch Chalfi

Raquel Chalfi

Yaffa Zins

A feature on Karen's new book
In My Skin

Translations by Karen Alkalay-Gut in Spring 2000:
Iris Le'al

Leah Rudnitsky

Ben Zion Tomer
Poems by Karen in Spring 2000 Email Ms. Karen Alkalay-Gut Yehuda Amichai from Gods Come and Go, Prayers Remain Forever On the street, one summer evening, I saw a woman writing words on paper unfolded on a locked wooden door. And she folded it and put it between the door and the mezuzah and went away. And I didn't see her face nor the face of the person who would read the note, and I didn't see the words. A stone rests on my desk with the word "Amen" written on it. It is a piece of a tomb, a vestige from a Jewish cemetery destroyed a thousand years ago, in the city where I was born. One word, "Amen," is cut deep into the stone—

47. Karen Alkalay-Gut
Poetry by Karen AlkalayGut, translations from Hebrew (yehuda amichai, Asher Reich, Ronny Sommek, Raquel Chalfi, Yael Globerman, Abba Kovner), Yiddish (Itzik Manger,Bracha Kopstein, Yossl Birstein), Arabic (Naim Araidi, Nazi Khir, Nida Khouri) and articles about literature.
http://geocities.com/alkalay_gut/
Karen Alkalay-Gut - Home Page Here are some poems, translations ,stories, essays and articles about all kinds of poetry and about literature in Israel. There's a link to a course on Victorian poetry . There's also a reading schedule a Hebrew CV an English CV and a guest book below, and if you like the poems you can buy books with different poems on the net by clicking on the links below. Tel Aviv Journal : a personal diary of current events in Tel Aviv. I seem to have become addicted to writing something every day. BIOGRAPHY Born in London on the last night of the Blitz, grew up in Rochester, New York, completing a Phd in 1975 at the University of Rochester. Since 1972 has been in Israel, raising a family, teaching poetry at Tel Aviv University , writing, and living. Chairs the Israel Association of Writers in English and is Vice Chair of Federation of Writers Unions in Israel . Is a former coordinating editor of the Jerusalem Review and a trustee for the Alsop Review LATEST BOOKS FOR SALE
FREE BOOKS AVAILABLE HERE Avra Cadivra is now out of print - but you can download this pdf file if you are looking for charms and blessings Love Soup and other Poems Mechitza AND NOW AT LAST, THE LATEST HEBREW BOOK:

48. The Drunken Boat
yehuda amichai Translated by Karen AlkalayGut The Same Pattern, The Same StitchI saw a man wearing a colorful skullcap in the same pattern as a piece of
http://www.thedrunkenboat.com/amichai2.html
Also in this issue, Karen's translations of Naim Araidi Schulamith Halevy Michel Haddad Shaul Carmel ... Asher Reich Yehuda Amichai is widely published and translated. Visit the Yehuda Amichai page at bn.com Other translations by Karen Alkalay-Gut in previous issues:
Miriam Baruch Chalfi

Raquel Chalfi

Yaffa Zins
Iris Le'al ...
Poems
by Karen in Spring 2000 A previous feature on Karen's book
In My Skin
Karen's website Recommended sites: www.ariga.com www.alsopreview.com For more poetry Email
Karen
Yehuda Amichai
Translated by Karen Alkalay-Gut
The Same Pattern, The Same Stitch
I saw a man wearing a colorful skullcap
in the same pattern as a piece of underwear of a woman I loved long ago. He didn't understand why I was looking at him and why I turned around after him and he shrugged his shoulders and went on. And I muttered to myself: the same Colors, the same stitching, the same pattern, the same stitching, the same pattern.

49. Israbooks
Poetry. amichai, yehuda, Selected Poems, Faber Faber, 2000. amichai,yehuda, Poem of Jerusalem/Love Poems, Carcanet Press, 1993.
http://www.israel-embassy.org.uk/web/pages/isrbooks.htm
HEBREW LITERATURE IN TRANSLATION IN THE U.K
Literature
Appelfeld, Aharon, Unto the Soul , Quartet, 1996 Appelfeld, Aharon, Katerina , Quartet, 1995 Appelfeld, Aharon, To the Land of the Reeds Quartet Books/Encounters, 1994 Appelfeld, Aharon, The Healer , Quartet Books/Encounters, 1992 Appelfeld, Aharon, The Immortal Bartfuss Appelfeld, Aharon, Age of Wonders Appelfeld, Aharon, The Retreat , Quartet Books, 1985 Appelfeld, Aharon, Tzili: The Story of a Life , Penguin, 1984 Appelfeld, Aharon, Baddenheim , Dent, 1981 Barbash, Benny, My First Sony , Review, 1999 Castel-Bloom, Orly, Dolly City , Loki Books, 1997 Grossman, David, Duel, Bloomsbury, 1998 Grossman, David, The Zigzag Kid , Bloomsbury, 1997 Grossman, David, Sleeping on a Wire , Jonathon Cape, 1993 Grossman, David, Sleeping on a Wire , Jonathon Cape, 1993 Grossman, David, The Smile of the Lamb , Picador, 1992 Grossman, David, The Book of Intimate Grammar , Picador, 1992 Grossman, David, See Under: Love , Pan Books, 1991 Grossman David, Be My Knife , Bloomsbury, 2002 Horn, Shifra, Fairest Among Women , Piatkus Book, 2001 Horn, Shifra

50. A Touch Of Grace: Yehuda Amichai
A Touch of Grace yehuda amichai. The Israel. yehuda amichai was bornin Würzberg, Germany, in 1924 and died in Jerusalem in 2001.
http://www.mfa.gov.il/mfa/go.asp?MFAH0kxd0

51. Yehuda Amichai
back Theology for Atheists yehuda amichai's Poetry of Paradox an appreciationby Stephen Kessler Open Closed Open by yehuda amichai.
http://www.ivri-nasawi.org/amichai2.html
back Theology for Atheists Yehuda Amichai's Poetry of Paradox an appreciation by Stephen Kessler
Open Closed Open

by Yehuda Amichai translated by Chana Bloch and Chana Kronfeld
(Harcourt (2000), 184 pages, $25)]
Whether or not the Israelis and Palestinians ever get together on a peace deal, my pick for the Nobel Prize in literature would have been Yehuda Amichai. Israel's poet laureate died on Friday, September 22, 2000 after a long illness. He was 76. Amichai, his books translated into 37 languages beyond the original Hebrew, has long been one of the planet's preeminent poets. The evidence in English is abundant, most notably up to now in two substantial volumes: The Selected Poetry of Yehuda Amichai Yehuda Amichai: A Life of Poetry 1948-1994 , translated by Benjamin and Barbara Harshav (HarperCollins, 1994). As if that werenít enough, last spring we were given what the jacket flap touts as his magnum opus, a tightly integrated sequence of poems translated by Bloch and Chana Kronfeld, Open Closed Open.

52. Amichai
Translate this page A Literatura de Israel. yehuda amichai.
http://www.israel.org.br/israel/Amichai.htm
Home Notícias
de Israel
Conheça Israel ... Links A Literatura de Israel YEHUDA AMICHAI Índice A sua vida Poema Livros publicados em hebraico "Quando eu era jovem, o país era jovem. E meu pai era pai de todos. Quando fiquei feliz, o país também ficou, quando saltei nele, ele saltou sob meus pés. A grama que o cobriu na primavera, abrandou-me também seu solo no verão feriu-me como a pele rachada de meus pés. Quando amei intensamente, declararam a sua independência, quando meu cabelo esvoaçou, desfraldaram-se as suas bandeiras. Quando combati, ele combateu, quando me ergui, ergueu-se e quando decai, começou a sossobrar comigo. Agora estou me desligando de tudo isto. Como algo grudado cuja cola secou, eu me desprendo e me enrolo para dentro de mim.
Há algum tempo vi um clarinetista na banda da polícia que tocava na fortaleza de David. Cabelo branco e rosto tranqüilo: um rosto de 1946, aquele único ano entre anos famosos e terríveis em que nada ocorreu exceto uma grande esperança e a sua música e amar uma jovem num quarto tranqüilo nas noites de Jerusalém.

53. JRF Study Packet On Israel  - Study - Poetry Yehuda Amichai
Poetry Poems by yehuda amichai. yehuda amichai (19242000) was Israel'smost popular poet. More poems by yehuda amichai. On these pages Jerusalem
http://www.jrf.org/edu/israel2002-study-poetry-amichai.html
Poetry Poems by Yehuda Amichai
Yehuda Amichai (1924-2000) was Israel's most popular poet. A literary figure of international reputation, he has been called "the most widely translated Hebrew poet since King David".
Born in Wurzburg Germany, Amichai came to Eretz Yisrael with his religiously observant family in 1935 and lived briefly in Petach Tikvah before settling in Jerusalem where he lived until his death.
In World War II he fought with the Jewish Brigade of the British Army and upon his discharge in 1946 joined the Palmach and fought in the War of Independence.
Following the war Amichai attended Hebrew University, studying Biblical texts and Hebrew literature, and then taught in secondary schools. He published eleven volumes of poetry in Hebrew, two novels and a book of short stories. Amichai's work has been translated into thirty-seven languages. He was awarded the Israel Prize for Poetry in 1982. An Arab Shepherd is Searching for His Goat on Mount Zion
Translated by Chana Bloch An Arab shepherd is searching for his goat on Mount Zion
and on the opposite mountain I am searching
for my little boy.

54. Yehuda Amichai
Articles in English In Memoriam yehuda amichai. Cooperation amichai.In Memoriam yehuda amichai Jerusalem’s Poet. By Tekla Szymanski.
http://www.tekla-szymanski.com/engl6amichai.html
Articles in English In Memoriam
Yehuda Amichai
Jewish Lawyers Defending Anti-Semites?

Israel: No Peace, No Process?
New York Stories 2000... And the Emperor Still Has No Clothes ... Bush Takes On Europe
tekla-szymanski.com Home Page Articles in English Yehuda Amichai In Memoriam Yehuda Amichai:
By Tekla Szymanski
"The most wonderful thing about Jerusalem is that I always find little corners that I don’t know. It is the biggest smallest city in the world,” Yehuda Amichai said of the city where he spent most of his life. With his death at the age of 76 on Sept. 22, Jerusalem lost its “most lyrical lover,” wrote Avi Katzman in Tel Aviv’s He fought as a volunteer in the British Army and later in the Palmach, the underground pre-Israeli-state commando force. He studied literature and biblical studies at Hebrew University in Jerusalem and taught at a secondary school for many years. During his long and prolific career, he wrote about 1,000 poems and published 25 books of poetry. He received the 1982 Israel Prize for Hebrew Literature, the Brenner and Bialik prizes, and was also a candidate for the Nobel Prize in literature. Yediot Aharonot Yediot Aharonot

55. The Selected Poetry Of Yehuda Amichai, Newly Revised And Expande
yehuda amichai The Selected Poetry Of yehuda amichai, Newly Revised and Expandededition Literature of the Middle East Translated by Chana Bloch and Stephen
http://www.ucpress.edu/books/pages/6828.html
Entire Site Books Journals E-Editions The Press
Yehuda Amichai
The Selected Poetry Of Yehuda Amichai, Newly Revised and Expanded edition
Literature of the Middle East

Translated by Chana Bloch and Stephen Mitchell.
Publication Date: October 1996 Subjects: Jewish Studies Poetry Jewish Studies Middle Eastern Studies ... Literature in Translation Rights: World 192 pages Paperback
Available Now Description About the Author
"Yehuda Amichai's splendid poems, refined and cast in the desperate foundries of the Middle East, where life and faith are always at stake, exhibit a majestic and Biblical range of the topography of the soul."Anthony Hecht DESCRIPTION (back to top) Yehuda Amichai is Israel's most popular poet as well as a literary figure of international reputation. In this revised and expanded collection, renowned translators Chana Bloch and Stephen Mitchell have selected Amichai's most beloved and enduring poems, including forty new poems from his recent work. from Tourists :Once I was sitting on the steps near the gate at David's Citadel and I put down my two heavy baskets beside me. A group of tourists stood there around their guide, and I became their point of reference. "You see that man over there with the baskets? A little to the right of his head there's an arch from the Roman period. A little to the right of his head." "But he's moving, he's moving!" I said to myself: Redemption will come only when they are told, "Do you see that arch over there from the Roman period? It doesn't matter, but near it, a little to the left and then down a bit, there's a man who has just bought fruit and vegetables for his family."

56. THE SELECTED POETRY OF YEHUDA AMICHAI
THE SELECTED POETRY OF yehuda amichai NEWLY REVISED AND EXPANDED EDITION.Translated by Chana Bloch and Stephen Mitchell University
http://www.chron.com/cgi-bin/auth/story/content/chronicle/features/books/97/07/2

HoustonChronicle.com
Section: Books HoustonChronicle.com's BookTalk forum
THE SELECTED POETRY OF YEHUDA AMICHAI
NEWLY REVISED AND EXPANDED EDITION
Translated by Chana Bloch and Stephen Mitchell
University of California Press
(C) 1996 Chana Bloch and Stephen Mitchell
ISBN: 0-520-20538-3 Table of Contents Review Books Etc. CHAPTER ONE: To My Love, Combing Her Hair To my love, combing her hair
without a mirror facing me,
a psalm: you've shampooed your hair, an entire
forest of pine trees is filled with yearning on your head.
Calmness inside and calmness outside
have hammered your face between them to a tranquil copper. The pillow on your bed is your spare brain, tucked under your neck for remembering and dreaming. the earth is trembling beneath us, love. Let's lie fastened together, a double safety-lock. The Diameter of the Bomb The diameter of the bomb was thirty centimeters and the diameter of its effective range about seven meters, with four dead and eleven wounded. And around these, in a larger circle of pain and time, two hospitals are scattered

57. THE SELECTED POETRY OF YEHUDA AMICHAI
The Selected Poetry of yehuda amichai. CONTENTS. Foreword, by ChanaBloch ..xi PART ONE edited
http://www.chron.com/cgi-bin/auth/story/content/chronicle/features/books/97/07/2

HoustonChronicle.com
Section: Books HoustonChronicle.com's BookTalk forum
The Selected Poetry of Yehuda Amichai
CONTENTS

58. Yehuda Amichai Poetry
If I Forget Thee, Jerusalem. If I forget thee, Jerusalem, Then let myright be forgotten. Let my right be forgotten, and my left remember.
http://www.english.eku.edu/Pellegrino/worldpoetry/amichai.htm
Yehuda Amichai If I Forget Thee, Jerusalem
God Has Pity on Kindergarten Children

Tourists

Of Three or Four in the Room
...
An Arab Shepherd is Searching for His Goat on Mount Zion
If I Forget Thee, Jerusalem If I forget thee, Jerusalem,
Then let my right be forgotten.
Let my right be forgotten, and my left remember.
Let my left remember, and your right close
And your mouth open near the gate. I shall remember Jerusalem
And forget the forest my love will remember,
Will open her hair, will close my window, will forget my right, Will forget my left. If the west wind does not come I'll never forgive the walls, Or the sea, or myself. Should my right forget My left shall forgive, I shall forget all water, I shall forget my mother. If I forget thee, Jerusalem, Let my blood be forgotten. I shall touch your forehead, Forget my own, My voice change For the second and last time To the most terrible of voices Or silence. God Has Pity on Kindergarten Children God has pity on kindergarten children, He pities school children less.

59. The New York Review Of Books: Yehuda Amichai
Bibliography of books and articles by yehuda amichai, from The New YorkReview of Books. The New York Review of Books yehuda amichai.
http://www.nybooks.com/authors/360
@import "/css/default-b.css"; Home Your account Current issue Archives ... NYR Books
Yehuda Amichai
Yehuda Amichai (1924-2000) was one of Israel's leading writers. His books of poetry include Now and in Other Days Songs of Jerusalem and Myself Love Poems Amen and Open, Closed, Open
April 8, 1999 ON THE NIGHT OF THE EXODUS February 18, 1999 THE PRECISION OF PAIN AND THE BLURRINESS OF JOY

Home
Your account Current issue ... NYR Books with any questions about this site. The cover date of the next issue of The New York Review of Books will be May 1, 2003.

60. MetroActive Books | Yehuda Amichai
Illustration by Tracey Snelling Theology for Atheists. yehuda amichai'spoetry of paradox. By STEPHEN KESSLER. UNTIL HIS DEATH last
http://www.metroactive.com/papers/sonoma/10.12.00/amichai-0041.html
Books Index North Bay MetroActive Central Archives
Illustration by Tracey Snelling Theology for Atheists Yehuda Amichai's poetry of paradox By STEPHEN KESSLER UNTIL HIS DEATH last month in Jerusalem at the age of 76, Israeli poet Yehuda Amichai was a strong contender for the Nobel Prize in literature. His books were translated into 37 languages beyond the original Hebrew, and Amichai has long been one of the planet's pre-eminent poets. The evidence in English is abundant, most notably up to now in two substantial volumes: The Selected Poetry of Yehuda Amichai Yehuda Amichai: A Life of Poetry, 1948-1994 , translated by Benjamin and Barbara Harshav (HarperCollins, 1994). As if that weren't enough, last spring we were given what the jacket flap touts as his magnum opus, a tightly integrated sequence of poems translated by Bloch and Chana Kronfeld, Open Closed Open ( Harcourt; Brace; $25) Amichai is a connoisseur of the paradoxical. By turns, and often at the same time, erotic and metaphysical, devout and skeptical, earnest and ironic, grief-drenched and dryly witty, his poems investigate contemporary realities from a biblical perspective and rethink biblical stories from a contemporary angle. Jewish down to the bones, his humanity is broadly universal, obsessed as he is with time and death, war and peace, love and memory, joy and suffering. Zionist in his attachment to the rocks and sand of his homeland (Amichai immigrated to Palestine from Germany in 1936 at the age of 12), still he is not a nationalist in the political sense of that word.

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Page 3     41-60 of 89    Back | 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | Next 20

free hit counter